Napút-füzetek 24.


Napút 2008/4.

Varga Csaba
Egyesített elmélet: metafilozófia

Makkai-Kiss Nóra
sms-be gondolva

Kolofon


Felelős szerkesztő:
Szondi György

Szöveggondozó:
Kovács Ildikó

Tördelőszerkesztő:
Szondi Bence

ISSN 1787-6877
ISBN 978 963 263 029 8

Terjedelem: 36 oldal

A Hiányzó Gyűrű eltűnése


Prózák sziesztára
Matolcsi Balázs fordításában



M

atolcsi Balázs, tanár, műfordító, 1971-ben született Budapesten. A szegedi József Attila Tudományegyetem Bölcsészettudományi Karán végzett, 1997-ben, azóta tanít olasz és spanyol nyelvet, jelenleg a Sylvester János Protestáns Gimnázium tanára.
    2002-ben a Budapesti Gazdasági Főiskolán közgazdászdiplomát szerzett.
    Már gyerekfejjel a műfordítás felé fordul, első publikált munkája 1988-ban egy Vaszilij Suksin-novellafordítás, akkor még orosz nyelvből.
    A kilencvenes évek második felétől rendszeresen jelennek meg fordításai különböző irodalmi folyóiratokban.
    A kortárs olasz és spanyol nyelvű irodalom fordítója, a Napútban a következő szerzőket fordította: Isabel Allende, Abilio Estevez, Antonio Tabucchi, Raffaele Nigro, Marco Lodoli, Andrea de Carlo.
    Andrea de Carlo-fordítása 2007-ben helyet kapott Az év műfordításai válogatásban.
    2008-ban jelent meg a fordításában Niccolò Ammaniti Ahogy Isten parancsolja című, Strega-díjat nyert, nagy sikerű regénye.

A lap tetejére