NAPÚT 2008/3., 82–83. oldal


Tartalom

Zalai Károly
Árnyékon innen, selyemhullámon túl

Kaga no Csijó
haikui

Mukai Kjórai (1651–1704)



szentjánosbogár,
ha megérintem, fénye
emlék lesz csupán






Po Csü-ji (772–946)



Megfordítottam
tükröm: két sárkány ölel
örökkévalót.

Bronzfényű ráncos arcom
gyöngysugarú tavaszt lát.






Szógjoku (kb. 222–kb. 290)



Vizet merítek
a Jáde folyóból egy
új év hajnalán.

Míg étel fő a tűzön,
hűvöse hűti torkom.






Ki no Curajuki (872–945)



Jeges érintés:
vizes ruhám ujját szél
simítja végig.

Metsző hűvöse tavaszt
üzen - bőröm köszönti.






Arivara no Narihira (825–890)


(Kokinvakasú – Régi és új dalok gyűjteménye, 747.)



Kert, hold ugyanaz.
A lány és én is. Egy év
múlt. Minden máshol.






Sógi zen szerzetes (1421–1502)


Sókaku: Minasze Szangin



Virrasztok, amíg
pergamenre vált az ősz
aranyló színe.

Álmomban, magas szél, rád
haragudnék a télért.


Legéndy Enikő fordításai

A lap tetejére