| NAPÚT 2010/6., 95. oldal 
  Tartalom 
 
  Tatjana Daniljanc Fehér vers
 
 
  Michal Habaj Utolsó tangó a barokk cirkuszban • Nosztalgia • Képeslap Párizsból
 
 |  | 
 A beszélgetés művészete 
 
 
Mit fogunk ma csinálni – kérdezed.
Nem tudom – felelek.
 Én sem tudom – mondod.
 
 Nem tudjuk – erősítem meg.
 Nem tudjuk, hiszen te sem tudod – morfondírozol.
 Azért, mert nem tudom? – csodálkozom.
 
 Azért, mert nem tudod – erősíted meg.
 Csak azért, mert nem tudom? – emelem a hangom.
 Magad is jól tudod – jelented ki.
 
 De én nem tudom – állítom.
 Tudod! – kiabálod.
 No jól van, tudom – ordítom.
 
 Tehát… mit fogunk ma csinálni? – kérdezed.
 Még pontosan nem tudom – mondom.
 Ezt senki sem tudja – adsz nekem igazat.
 
 
 Csisztay Gizella fordítása
 
 
 Grzegorz Wróblewski (1962, Gdansk) Jelenleg Koppenhágában él. Hét verseskötete jelent meg. A fordított vers a Pomieszczenia i ogrodu (Warszawa, 2005) kötetből való.
 |