NAPÚT 2010/6., 95. oldal


Tartalom

Tatjana Daniljanc
Fehér vers

Michal Habaj
Utolsó tangó a barokk cirkuszban • Nosztalgia • Képeslap Párizsból

Grzegorz Wróblewski


A beszélgetés művészete



Mit fogunk ma csinálni – kérdezed.
Nem tudom – felelek.
Én sem tudom – mondod.

Nem tudjuk – erősítem meg.
Nem tudjuk, hiszen te sem tudod – morfondírozol.
Azért, mert nem tudom? – csodálkozom.

Azért, mert nem tudod – erősíted meg.
Csak azért, mert nem tudom? – emelem a hangom.
Magad is jól tudod – jelented ki.

De én nem tudom – állítom.
Tudod! – kiabálod.
No jól van, tudom – ordítom.

Tehát… mit fogunk ma csinálni? – kérdezed.
Még pontosan nem tudom – mondom.
Ezt senki sem tudja – adsz nekem igazat.

Csisztay Gizella fordítása


Grzegorz Wróblewski (1962, Gdansk) Jelenleg Koppenhágában él. Hét verseskötete jelent meg. A fordított vers a Pomieszczenia i ogrodu (Warszawa, 2005) kötetből való.

A lap tetejére