Szabó Péter grafikája

E számunk képzőművész vendégei a Szájjal és Lábbal Festő Művészek Egyesületének magyarországi tagjai és barátaik: Nagy Ildikó (szájjal fest), Gyurcsó Lajos (szájjal fest), Deák Ferenc (lábbal fest), Mozgainé Palotár Mária (szájjal fest), Kalmár Zsuzsa (kézzel fest), Koppány Andrea (kézzel fest), Májer Norbert (kézzel rajzol), Szabó Péter (1984–2004).

„– Akkor most nézzünk körül! – szólt Zsófi, köpenye alá rejtve a bűbájostort. – Vajon kinek az álomvilága ez? És miért éppen ide révültem ma éjjel?” (Böszörményi Gyula)

„Felém nyújtotta puha kezét, megfogtam, de felharsant a hajó kürtje, és partra dobták a vastag, foszladozó kötelet.” (Verrasztó Gábor)

„Jótékony füstjével / Betakar barátom – / Ami eddig bántott, / Mostantól nem látom.” (Kanizsai-Nagy Zsuzsa)

„– De hát nézzétek, üres a barlang! – harsant fel Hovavet Ödömér, elképedve a csiriziek érthetetlen szavain. – Egy fia Csirizrém nem sok, annyi sincs odabent!” (Cserepes Andrea)

„– Bebarangolni az egész világot vagy egy helyen élni le az életet, lényegében ugyanaz. … Ha az ember rátalál arra a helyre, amit Isten kijelölt neki, tapodtat se mozduljon onnan.” (Százdi Sztakó Zsolt)

„Vannak rosszabb napok, amikor az ember nem nagyon örül neki, hogy megbámulják. Ilyenkor döbbenek rá: annak ellenére, hogy az állapotom nem átlagos, én mégis egy kiteljesedett, békés, egészséges önértékelésű ember vagyok.” (Jakoby Judit)

„Hétfő van. Egymás után parkolnak le az autók az iskola előtti járda mellett. A csomagtartókból kerekes kocsik, járókeretek, botok és mankók kerülnek elő. A szülők gondos odafigyeléssel segítik és emelik ki a gyerekeket a kocsi üléséről. Nézem őket, és összeszorul a szívem. Elbizonytalanodom. Mit keresek én itt?” (Felvidéki Judit)

2004. március – VI. évfolyam 2. szám
Éppen mint épen

Dr. Nagy Marianna • Másképpen szemlélve

Mustra

Böszörményi Gyula • Zsófi és az elnévtelenedett falu

Verrasztó Gábor • A kiscsaj • Bécsi barna • Hanifa • A szenesember • A bevert fejű csokimikulás • Vasárnapi ebéd

Cserepes Andrea • Csirizrém • Időrabló • Egon halála • Tiloltlen

Százdi Sztakó Zsolt • Ars poetica • Az üzenet • A remete és a vándor

Kanizsai-Nagy Zsuzsa • Életfogytig barátság • Tigris

Ének és élet a koponya körül

(Jakoby Judit énekessel Solymosy Zsuzsanna beszélget)

Felvidéki Judit • Ne süsd le a szemedet, Életke!

Tárlat

Bemutatkoznak a Szájjal és Lábbal Festő Művészek Nemzetközi Egyesületének tagjai

Dallos Éva • Névsorolvasás

Csendes László • Játszmák az országért

Berek

Mohó fogyasztók vagyunk

Szeretettel működni

(Pencz Levente fordításai)

A gazdák sorsa nem pár forinton múlik

Makkai-Kiss Nóra • Kettős Áldozat • Tükör által homályosan • Összeolvadások

Kárpáti Tünde • Csatolás • Hihetetlen, • Krenedics tanya • Mire kell vigyázni

Falusi Márton • Felhők dodzsemeznek • Dombok dorombolnak

Képes Gábor • Üzenet 1. • Örökkévalóság • Rékára váró

P. Papp Zoltán • Meleg tégla • Csábító depresszió • Űrtár • Sírfelirat

Hetedhét

Antonio Gala • A test dicsérete

(Arató János fordítása)

Alla Bilo-Rak • Keresem magamat

(Balla D. Károly fordítása)

Annie Saumont • De én

(Arató János fordítása)

Mircea Dinescu • Szemtanú Kelet kapujánál

(Bágyoni Szabó István fordítása)

Ivan Petrovcij • Ember, vállán madárral

(Balla D. Károly fordítása)

Ablak

Fried István • „Egyszemélyes emigráció”

(Új könyv Máraitól, Márairól)