Mondd meg nékem, merre találom…

Fordításmű mq01

március 2nd, 2022 |

0

Cecilie Løveid: Maria Q

 

Kovács katáng Ferenc

 

Kedvelem Cecilie Løveid [ejtsd: Szeszílie Lővejd] norvég írónőt. Oslói évei alatt gyakran összefutottunk könyvbemutatóin, kiadói konferenciákon, fogadásokon. Színházban, fesztiválon, fjordmenti kávézókban.
Magyarországra kétszer is elcsábítottam egy-egy általam fordított kötete megjelenése kapcsán. Később egy budapesti konferenciára is beajánlottam.
Előbb csak néhány versére figyeltem fel, majd egy sor drámáját átlapozva (nem volt kedvem a mélyükre ásni, történelmi hátterükben búvárkodni – komoly hiba volt), végül az Østerrike (Ausztria) című színpadi műve (Kolon Forlag, 1998), végképp a hívévé avatott (Ludwig W Masszi Kiadó, Bp. 2000). A fordító időnkénti zsákutcás készülődését ezen kötet kapcsán tudom igazán bemutatni: Filozófiában kevésbé jártas lévén görcsösen, már-már mániákusan olvastam el mindent, ami Ludwig Wittgenstein filozófusról magyarul és norvégul megjelent. Egyre beljebb és beljebb vesztem egy sötét, sűrű erdő rengetegébe. A megpróbáltatásoknak maga a fordítás, Cecilie remek dialógusai, s az Ibsen Fesztivál keretében bemutatott kamaraelőadás vetett véget (oslói Nemzeti Színház, 1998). Ezen kötet kiadása visszhangtalan maradt Magyarországon – habár számtalan színháznak beajánlottam a háromszereplős darabot, a szerző esetleges közreműködését (dramaturgiai, rendezői tapasztalatait).
Cecilie Løveid 1994-ben írott drámája, a Maria Q, Vidkun Quislingről [ejtsd: Vidkün Kvizling], a norvég hazaárulóról és ukrán feleségéről, Mara Vasziljevnáról, viharos szerelmükről, utazásaikról, romantikus, politikával is mélyen átitatott kapcsolatukról szól. Quisling 1922-ben a híres Fridtjof Nansen, az I. vh. menekültjeiért kifejtett nemzetközi munkásságáért ekkor már Nobel-békedíjas sarkkutató, tudós szárnysegédjeként egy segélyakció keretében járt a Sztálin vörösterrorja által sújtott Ukrajnában. Ott találkozott az önkéntes munkára jelentkezett Mariával, a Harkovi Egyetem közgazdász hallgatójával. Maria, egy boldogabb jövő reményében, elcsábította a már házas Quislinget. Nem teljesen szabályos házassági papírokkal követte a férfit Párizsba, majd Oslóba.
Cecilie Løveid drámája hiteles kordokumentumokra támaszkodik, de költői-drámaírói fantáziája színes víziókká, képekben gazdag jelenetekké formálja a nagyhatalmi álmokkal megfertőzött népellenség, Vidkun Quisling és két asszonya viharos szerelmi háromszög-történetét.
A darabot 1994-ben mutatták be az oslói Nemzeti Színházban. Magyar fordítása 2012-ben jelent meg (Maria Q – dráma, Napkút, Bp. 2012), s a békéscsabai könyvbemutatón két színházi szakember, Mérő Béla rendező és Zalán Tibor dramaturg érdeklődését is felkeltette. Voltak olyan pillanatok, amikor már-már csak egy paraszthajszálnyi választotta el a színreviteltől. MB és ZT máig nem mondott le arról, hogy ezzel az izgalmas, kisszínpadra való művel megismertessék a magyar nézőket.

 

 

Cecilie Løveid
Maria Q
színdarab 5 felvonásban, 35 jelenetben

 

 

szereplők:
Maria Vasziljeva (Maria Q)
Vidkun Abraham Lauritz Quisling
Alexandra Voronyina, Vidkun első felesége (Asja)
Josef Terboven
Vidkun anyja, Maria anyja, Asja anyja

 

 

második felvonás: Párizs/Oslo

 

15. jelenet (Petruska)

Párizs 1923. Asja szobája a Glaize panzióban. Kint esik. Asja meztelenül, Pablo Picasso modelljeként, belealudt a Maya-pozícióba, alszik az ágyon, fején szőlőlevél koszorú.
Gyertyafény, az ágy mellett balettruha, Petruska bábu.
Lépések hallatszanak. Vidkun és Maria érkezik utazótáskákkal, kalapdobozokkal megrakottan. Maria vállán rókaprém, s prémdíszek mindenütt a ruházatán is. Harkovból jönnek. Asját szeretnék házasságtörésen csípni, hogy legalizálhassák saját egybekelésüket. Maria megcsókolja Vidkunt.
Vidkun Na most megbizonyosodhatunk!
Maria Meséld el neki azonnal, hogy összeházasodtunk. Elvégre a barátnőm. Bele kell törődnie!
Vidkun belép a szobába. Maria kint várakozik. Vidkun elámul Asja meztelen szépségén, megbabonázva ül le az ágy szélére. Kinyújtja feléje a kezét.
Vidkun Asja! Megjöttem. Asja, mindenem.
Asja Pablo?  Késő van…
szünet
…Pablo?
tovább alszik
Vidkun Asja nem várt rám!
Vidkun kimegy Mariáért, együtt mennek vissza. Maria felkapcsolja a lámpát. Együtt nézik a lassan ébredező Asját.
Maria Ó, Asja, kedvesem, úgy örülök, hogy látlak!
Asja Jóságos ég! Ti itt? … Végre!
a nyakukba ugrik
Ó, hogy vártalak már benneteket!  Végre, végre!
S te is, Marocska? Téged is sikerült kimenteni? Igen! Látom,  fantasztikus. Nagyezsda nem jött veletek?
Maria A kislányoknak az anyjuk mellett a helye.
Asja Az anyjuk mellett? Jó ég! De Vidkun, Vidkun, hogy voltál képes ennyi ideig magamra hagyni? Miért nem írtál? Semmit sem értek! De végre itt vagytok. Szerelmem, végre itt vagy!
Maria Elmesélted, Vidkun?
Vidkun Nem, még nem.
Maria Asja! Én, illetve Mi… Nahát, Vidkun, mondj már valamit –
Vidkun Bemutatom a…  a titkárnőmet.
Asja Ügyes! Tudjátok, hogy néztek itt ki egymás mellett? Mint férj és feleség. Ha ha! Marocska, hogy mertél együtt utazni a  férjemmel? Nem illő! Ha ha ha.
Maria Hiszen a titkárnője vagyok.
Vidkun Ki az a Pablo?
Asja Egy fantasztikus festő. Spanyol, nagyon tehetséges. Modellt állok neki, s fizetség fejében festeni tanít. Pablo? Valószínű már elment.
Vidkun Jön, megy, amikor csak akar?
Asja Persze. Szépnek találja a karomat.
Vidkun És… rendben van ez így?
Asja Lerajzol. Én vagyok Petruska, a szomorú baba.
Vidkun Vagy mint Van Dyck meztelen lányalakjai…
Asja Nem érted? Ez művészet! Tegnap 16 órát álltam, Te gyanakvó.
Vidkun Aha. Álltál. A művészet egyetlen célja a párosodás. Hoztam neked egy ajándékot. Firenzei régiség: Ajándék fiatal hitveseknek.
Asja Mi ez? Bele kell bújni?
egy erényöv kerül elő a kék szalaggal díszített csomagból
Vidkun Firenzei öv. Tetszik?
feladja Asjára
Asja Vidkun. Nem vagyok benne biztos, hogy azonos az ízlésünk…
nézi magát a tükörben
Hogy kell ezt levenni?
Maria Vidkun…
Vidkun Nem megmondtam Asja, úgy viselkedj, mintha csak néhány lépésre lennék tőled!
Maria Olyan vagy Asja, mint egy gyerek. Most pedig Vidkun elmesél neked egy fontos dolgot.
Asja Mit akartok tőlem? Haza akarok menni! Kínoztok! Mit akartok? Nem is tudom, mit gondoljak. Ukrajna balettüdvöskéje voltam, de Vidkun megtiltotta, hogy táncoljak. Most, hogy megjött, nem mehetek vele haza? Furcsa hírek jöttek  Harkovból, hogy Vidkun egy fiatal lánnyal sétált a folyóparton. Csak nem veled, Maria?
Vidkun A titkárnőm beköltözik hozzád. Valakinek vigyáznia kell rád, Asja. Egy gyerek Párizsban, egyedül… Még ma este Örményországba kell utaznom.
darabokra tépi Picasso Asjáról készített vázlatait, és szétszórja a padlón
Maria Micsoda? Nekem nem is szóltál. Itt kell laknom? Itt? Asjával? Vidkun, mit jelentsen ez?
Vidkun Itt maradsz Glaize asszony panziójában, amíg másképp nem döntök. Előbb Konstantinápolyba utazom. Amikor az embernek fontos ügyei vannak, egyesek itt értetlenkednek! Az asszony fogadjon szót az urának!
Vidkun kimegy, Maria utána fut
Maria Mit vársz tőlem, Vidkun? Itt rostokoljak én is? Miért nem szóltál erről?
Asja Inkább egy lovasvitézt választottam volna az ifjonti álmaimból, az ablakom előtt büszkén ellovagolók közül.
Vidkun Örülök Maria, hogy megértesz végre. Hamarosan találkozunk. Írok Anjának, még mielőtt vonatra ülök. Ha időm engedi. Talán hozzá tudjuk adni ehhez a festőhöz. Jó éjt kincsem, szerelmem. Asja alapjában véve jó ember. Most tényleg szorult helyzetben vagyok. Ez nem a gyengeség jele, pedig valóban megrendít. Visszavonulok önmagamba, hogy találjak egy archimedesi pontot, ahonnan újra kiindulhatok. Légy jó és nagylelkű, Maria!
Maria Vidkun! A feleséged vagyok!
Vidkun Te az én fegyverhordozóm vagy, de a kard ki kardnak még nincs itt az ideje!
pénzt ad Mariának, és elmegy

 

16. jelenet (Az erényöv)

Maria Asja szobájába lép s leül mellé az ágyra. Asja felugrik, s a Petrusjkából táncol egy jelenetet
Asja Ez jólesett. Hozz egy kis bort, Marocska, ott van a tálalón! Aztán velem kell jönnöd a drámaórára, aztán az Orosz Balett próbáira, amihez Pablo remek díszleteket tervezett, tetszeni fog neked is. Előfordulhat, hogy kapok egy kis szerepet. Órákat veszek.
Maria Ó, Asja, milyen önálló életet élni?
Asja Most kipróbálhatod. Vidkun kutyául bánik velünk.  Mindkettőnket becsapott. Nem látjuk újra soha. Párizs tele van hozzánk hasonlókkal. Hogy tudtad otthon hagyni Nagyezsdádat?
Maria Nem tudtam. A szívem otthon maradt. Küldünk pénzt, s később elhozatjuk Norvégiába.
Asja Csodás hangod van, szép vagy, Harkov legszebb lánya.
Maria Harkové, igen.
Asja Megvan! Sztravinszkij!
Maria Kicsoda?
Asja A zeneszerző. Te semmit sem tudsz? Az Orosz Balett komponistája. Énekelj neki, meglátod, leveszed a lábáról. Az orosz tavaszt hozod el neki… lágyan, mint az áldozati állat… egy hermelin…
Maria Énekelni… igen. Dehát… énekelni… Nahát! Bár tudnék! Nem, nem!
Asja Elloptam az erényöv kulcsát. Ha ha. Szabadíts meg, Marocska! Fura egy humora van Vidkunnek. Ahányszor a hangodat említem, menekülsz, mint a vad.
Maria Férjhez mentem. Nem tudtam ellenállni…
Asja Kár! Férjhez mentél? Kihez? Talán egy olaszhoz? Bella mia! Pedig most akartalak bemutatni egy gazdag, fiatal ügyvédnek, itt lakik a panzióban.
Maria Norvég.
Asja Vidkun, a Viking? Nem. Ne bolondozz! Mondd, nem tud Nagyezsdáról?
Maria A felesége vagyok, Asja. Mary Quisling. Elintéztük a hivatalos ügyeket. Vidkun mindent elintézett.
Asja Dehát én vagyok a felesége!
Maria Itt vannak a papírok. Nézd meg!
Asja Franciául. ”Igazolás, Madame Mary Quisling, norvég állampolgár – ez lehetetlen – Vidkun Quisling kapitány, a menekültügyi hivatal főparancsnok felesége…” Hiszen ez nem házassági levél, Marocska, ez egy hamis dokumentum. Csalás áldozatai vagyunk!
Maria Na és ez?
Asja ”Tisztelettel kérem az Útlevélosztály illetékesét, hogy feleségem, Mary Quisling számára beutazási engedélyt biztosítson Ausztriába, hogy Bécsben meglátogathasson…”  Hát ez sem éppen házasságlevél.
Maria Azt hiszed?
Asja Ne játszd a hülyét! Még nem váltam el tőle. Szeret.
Maria Nekem azt mondta…
Asja A házasságunk – eddig – egy egészen átlagos házasság volt. Tudomásom szerint.
Maria … te csak egy fiatal lány vagy, akit így menekített ki a Szovjetből.
Asja Nem, te vagy az a fiatal lány, akit így segített ki. Nemsokára elvisz Kristianiába. De nincs kedvem hozzá. Vidkun egy féreg…
Maria Sajnálom. Engem visz majd magával.
Asja Most viszont még itt vagyunk Párizsban. Egészségedre!
Maria kimegy a szobából. A másik ajtóban váratlanul megjelenik Vidkun, Mariát akarja figyelmeztetni, hogy ne Quislingnéként jelentkezzen be, hiszen már korábban Asja is így tett.
Vidkun Asja, édes Asja! Az állomáson felfedeztem a vállamon a hosszú, szőke hajszáladat, s azonnal megértettem, hogy nem tudlak elhagyni. Szeretlek, kétséget kizáróan. Kicsim, most mit tegyek?
megcsókolja
Asja Ne így! Már csókolni is elfeledtél?
újra megcsókolja
Ez az! Muszáj elutaznod?
Vidkun Vigyázz magadra! S éjszaka ne mássz fel a Notre Dame tornyára!
pénzt ad Asjának
Asja Ez jó ötlet. Párizs biztosan szép a magasból.
Maria belép
Vidkun Hűségesek maradtok, míg távol leszek?
lenyomja mindkettőjüket az ágy szélére
Úgy látlak benneteket magam előtt, mint két ünneplőbe öltözött, szépen fésült kislányt, akik a megmentő lovagjukat várják…
térdre borul előttük
Maria Ne feledd, Vidkun, nekem aranydiadém illik a fejemre!
Vidkun Biztosan van magyarázat arra, hogy miért hozok én áldozatot ezért a két csodálatos, tiszta szűzért. Látom a szent olajat mindkettőtök homlokán, apám telemarki templomából.
Asja Meg akartad mutatni nekem Párizst.  Nem véletlenül érdeklődött az a fiatal, gazdag ügyvéd, hogy ki lehet a férjem. Két feleséggel. Most én lennék az egyes számú, vagy mi van?
Vidkun Hogy fogadkozik az ember, hogy sosem nősül meg. A bátyámnak tettem ígéretet, mikor a kishúgunk meghalt. Aztán a vak sors közbeszól, az ember feláldozza magát a becsület oltárán, s megnősül. Nem szerelemből, hanem tiszta emberségből. Az a szörnyű a házasságban, hogy nem védőháló, hanem gyermekkeltető. Hogy utálom a nyivákoló macskákat!
Asja vadul, kedvetlenül énekel
Nem nő immár se fű, se fa, se fű.
Se fa.
Árva bakák, csóró kis katona tonák.
Tonák.
Gennyes sebek, véresek, véresek.
Resek.
Halottak közt medve dúl, medve dúl.
Du-dúl.
Táncol, brummog, trappol rajtuk vadul.
Vadul.
Vidkun Át kell költözni egy másik panzióba. Hívok egy taxit.
Maria Mitől forrt fel így a hideg vikingvéred?
Vidkun Ne pakolj ki, Maria!
az asztalról szépítkezőszereket szór a papírkosárba
Pakolj gyorsan, Alexandra! Beszállásollak benneteket egy másik helyre, s talán lesz még annyi időm, hogy a Szajna-parton találjak egy könyvet Napóleonról. Shakespeare és társaiból már elegem van. Egy későbbi vonattal utazom csak.
Asja Itt az ideje, hogy elmeséljem Vidkunnek.
Maria Nem, nem, bolond vagy? Még nincs itt az ideje. Majd én!
zene
Maria elcseni a Petrjuskababát, a táskájába rejti

 

17. jelenet (A tengeren)

az ágy most vikinghajó, ami Párizsiból az északi vikingbirodalomba szállítja a hercegnőket. Vidkun, Maria és Asja ukrán népviseletben áll a hajóorrban. Élvezik a friss tengeri szelet. Hullámverés hangja, zene.
A színpad jobb oldalán kitárul a Mindenszentek templomának ajtaja, a három Anya kántálva integet ki rajta
Anyák  hullámcsapások a vízen
evezővilla csikorog
pajzs feszül pajzsnak, amerre
a vad vikingek hajóznak.

 

18. jelenet (Hancúrozás az Anyák segédletével)

A Mindenszentek templomából közeledik a három Anya. Vidkun vállát lapogatják, akin egy egészen szűk zakó s egy kinőtt pantalló, surranó, parafasisak van. Hátán iskolatáska. Vidkun anyja, Anna, a lelkészfeleség, lekapja Vidkun sisakját, feláll egy székre, a sisakot a sétabotja végén magasba emeli. Hegedű szól. Vidkunt arra kényszerítik, hogy hallingi táncot járjon, azt a bizonyos kalaplerúgós, ugrálóst
Anna Vidkun Abraham Lauritz, úgy mozogsz, mint egy lajhár!
Maria és Asja közelít, tapsolnak a zene ritmusára. Vidkun reménytelenül próbálja lerúgni a bot végéről a kalapot. Asja könnyedén odatáncol, s neki elsőre sikerül. Elfut vele, Vidkun utána. Végül összekapaszkodnak és táncolnak
Anna a tánc alatt egy ismert norvég népdalt énekel
Vidkun mackósan forgatja Asját. Maria is csatlakozik hozzájuk. Az ágyhoz táncolnak, összeölelkeznek, évődnek, hancúroznak. A három Anya csiklandozza, hergeli őket.  Vidkun középen, két oldalt Asja és Maria. A nők hasára a három Anya könyveket tornyoz magasra.
Anna Kisfiam, te nagyra nőtt gyerek!
Úgy elnézném, amikor lovakat ápolsz!
Azt hiszem, a lovaglás fájdalmas sebeket ejt rajtuk.
Felhorzsolódik a bőrük, ki kell tisztítani a sebeket…
Vidkun Igen, Anyám!
Anna Gyakran gondolok rád, fiam, és imádkozom érted. Örülök, hogy örökké hideg vízben mosakodtál, megkeményítetted magad.
a három Anya áldást int a fiatalokra, eltávoznak a virrasztásra. Vidkun az íróasztalához ül, buzgón dolgozik az Univerzismus című munkáján
Asja Szerelmem, kis Vidkun
Maria Szerelmem, kis Vidkun
Vidkun Nem titok, hogy a népben hatalmas erő szunnyad, csak fel kell szabadítanunk…
egy beszédéhez jegyzetel. A nők lélegzet-visszafojtva hallgatják
fel kell szabadítanunk…
…de nem a rosszra való hajlamot. A lehetetlent. Egyesíteni az összeegyeztethetetlent. A sötétséget a világossággal. Vállalni kell a nehézségeket, Káin és Júdás szerepét.
Maria  Felőlem ott szeretkezhettek, ahol akartok, csak a kaukázusi szőnyegre vigyázzatok!
Asja Ó, szegény Mariám!
mindketten dünnyögnek, énekelnek
Vidkun Legyen vége már ennek a danolászásnak, táncikálásnak, ennek a szerelmes vagdalkozásnak, vidámkodásnak, szomorkodásnak! Még rámegy a karrierem.
Maria Vidkun, elfeledtél takarodót fújni!
Vidkun Valóban?
Asja Lehet az rossz, ami jó?
Anna mozdulatait, fejcsóválását utánozza
Maria Ó, igen, egyszer az életben a bárány is lehet farkas.
Asja A mennyezetről lóg egy lámpa!
A mennyezetről lóg egy lámpa!
A mennyezetről lóg egy lámpa!
Maria Mért ismételgeted folyton?
Asja Ennyit tudok norvégul.
A mennyezetről lóg egy lámpa!
A mennyezetről lóg egy lámpa!
A mennyezetről lóg egy lámpa!
Maria úgy tesz, mintha aludna. Asja a sötétben táncol, odasiklik Vidkun mellé, csendben kiterítik a felgöngyölt kaukázusi szőnyeget. Maria kilopózik a szobából, egy vödör vízzel tér vissza. Megáll a szerelmeskedő pár fölött, s lassú folyamban rájuk ereszti a vizet.
Maria Ukrajnában így választjuk szét az üzekedő kutyákat.
A három Anya táncolva érkezik a szobába, jó reggelt kívánnak az ifjú párnak. A két orosz Anya Anna mozdulatait ismételgeti, mintha egy kisbabát tanítanának járni, énekelnek.
Anyák Bal lábat a jobb után, jobb a bal után.
Így mennek a kisbabák, végig az utcán.
Bal lábat a jobb után…
nem tudjuk tovább…
Vidkun Anyám, most már egyre biztosabb leszek abban, hogy vagy van élet a halál után, vagy nincs, s hogy személyes ügy vagy mégsem – s ha személyes, akkor vagy tudatos vagy épp ellenkezőleg!
Maria Kelj már fel, Te filozófus!
Vidkun Vagyis négy lehetőség van:
felkászálódik a szőnyegről
1. Nincs élet a halál után.
2. Van élet a halál után.
3. Személyes és tudatos.
4. Személytelen és tudattalan.
Anna Ó, az én csodálatos gyermekem!

 

19. jelenet (Fényképezkedés az erkélyen)

Vidkun tologatja a székeket, leülteti Asját és Mariát, beállítja őket a fényképezkedéshez
Maria Menj innen! Utazz el! El innen! Messze. Hagyj el minket, távozz a köreinkből! Veszek neked jegyet az első vonatra. Ennek az őrültségnek véget kell vetni. Kinevetnek. Köszörülik a nyelvüket rajtunk: Itt jön Vidkun Quisling a két orosz feleségével.
Vidkun Fogjátok meg egymás kezét! Így ni! Húzódjatok kicsit közelebb!
Szénfekete szemű hölgy ül emitt.
Aranyszalagos hajú a másik.
Szívemet rabolták
bűnüket szenvedik.
Asja Nekem írtad, Vidkun?
Vidkun Szent Olav király írta.
Asja Szent Olav, na persze.
Vidkun Mosolyogni!
Maria Na vidd arrébb azt a helyes kis fenekedet, Asja! Kétféle parfüm egy erkélyen, fújj! Na menj már! Ki hagyta itt ezt a koszos bugyit? Darabokra tépem a szerződésünket. Nem vagy a barátnőm többé! Elkényeztetett gyerek, menj vissza Ukrajnába! Két királynő felesleges.
Asja Nincs kedved feltenni egy lemezt, hogy jobb hangulatunk legyen? Meséltél már Vidkunnek a kis Nagyezsdádról?
Maria Rengeteget.
feltesz egy hawaii lemezt
Asja Azt is, hogy a Te gyereked?
Maria Majd… egyszer azt is elmesélem… nem kell mindent kitálalni…
Asja Hogy bírtad megtenni?
Maria Bírtam, bírom…
Asja Egy percre sem tudnék elszakadni a gyermekemtől. Elvesztettem a hitem az emberekben…
Vidkun Szépek vagytok így együtt!
Maria Amint eltűnsz az életünkből, visszatér megint a Vidkun iránti bizalmam. Minden nap gyakorolom, hogy csak egy kicsivel is több bizodalmam legyen iránta. Nincs jogom kételkedni, s nincs jogom nem hinni benne. Nem hagyom, hogy a másé legyen. Nem osztozkodom veled. Az élet nem nyitott könyv. A lapok szorosan egymáshoz simulnak.
Asja Holnap reggel Franciaországba utazom. Most boldog vagy?
Maria Elutazol?
Asja Csak egy rövid időre. Nicebe. Vidkun ötlete volt. Igaz, Vidkun? Adott egy zsák pénzt. Na jó… eleget.
Maria Ne utazz el! Kivel fogok társalogni?
Asja Csak rövid időre megyek. Azt hittem…
Maria Rám hagysz mindent? Egyedül rám? Vidkun egy borzalmasan unalmas fráter. Öreg festmények között.
Asja Épp az imént űztél el, Marocska. Tudod, hogy mit mondott nekem Vidkun Párizsban? ”Rettenetes dolgot követtem el, a vesztembe rohanok. Semmi nem fűz Mariához, s neked is fájdalmat okozok, nem tudom, hogy fogok kilábalni ebből”. Az ölemben szipogott, mint egy gyerek. Szomorú sírni látni egy erős, meglett férfit.
Maria Elhagytok, mindenki magamra hagy, nem értem. Asja, kedvesem, Asja, maradj velem!
Asja Ez csak egy rossz álom.
Maria  Akkor veled megyek. Asja, édes, ne utazz el!
Vidkun Egy aprócska mosolyt, hölgyeim!
Vidkun  újabb fényképeket készít
Asja Nézz rá, nézd meg jól! Láttál már valakit így ülni egy hawaii dallamra?
Maria Hát nem aranyos, ahogy ott ül, s nézi a zenét?
Asja Én kés és fegyver nélkül is tudok ölni.
Maria Benne vagyok, Asja, csak ne utazz el!
Vidkun Egy aprócska mosolyt, hölgyeim!
újabb villanás, a fénykép elkészült. Hawaii ritmusok szólnak a felhúzhatós gramofonból. Maria Vidkun lábához heveredik, csókolgatja a cipőjét. Asja hamarjában felkap néhány ruhadarabot, fehérneműt, egy utazótáskába gyömöszöli, s elviharzik anélkül, hogy Vidkun észrevenné
Maria Ne felejts el, Asja, hozz a hajamba egy aranydiadémot…

 

(részlet, Maria Q, Napkút Kiadó, Bp. 2012)

 

 

Illusztráció: ~Maria Q


Feltöltötte:

Napút Online adatlap-képe



Back to Top ↑

Tovább az eszköztárra

A weboldalon cookie-kat használunk annak érdekében, hogy megkönnyítsük Önnek az oldal használatát. Felhívjuk szíves figyelmét, hogy az oldal további használata a cookie-k használatára vonatkozó beleegyezését jelenti. Több információ...

Az oldalon történő látogatása során cookie-kat ("sütiket") használunk. Ezen fájlok információkat szolgáltatnak számunkra a felhasználó oldallátogatási szokásairól, de nem tárolnak személyes információkat. Az oldalon történő továbblépéssel elfogadja a cookie-k használatát.

Bezárás