Mondd meg nékem, merre találom…

Vers anégylúd (Large)

április 14th, 2023 |

0

Hegyi Botos Attila: A Négy Lúd Szigete*


*az evangéliumi himnuszokból

 

A puszpáng illata
Hiranjagarbha
Hajnal előtt
mély éjlila órán
érlabirintján
lobban a lomb.
Árama mámora
Ámora combján.
Pattan a csönd szeme –
dobban a domb.

 

A vetés
Lectisternium
Már leszedhetem
e csöndes ünnepi asztalt.
Elpattintottam fogamon
a folyóközi szőlőt,
a feketeföldi lótuszt,
mennyei köldököd,
Boreas dérborókáját.
Tenger cseppjéig kiittam
a minószi virágkelyhek,
az etruriai halotti csuprok
hajnalpiros nektárját.
Drága ezerévek, földi égtájak
égő gyümölcse immár
olvadó arcomon szótlanul ragyog.
Már elvethetem az asztalt s vele
együtt mindent, ami jó
szívvel voltam és vagyok.

 

A kerub szíve
Amikor felcsendül
a sűrű rengetegben.
A kerítés hasadó gyümölcse,
a vízbe oltott fény.
Felizzik a lomb, olvad az éjjel.
Sugárzó tisztásán kibontja
egy sziromarcú gyermek:
a bika és az angyal,
a sas és az oroszlán jelét.

 

A Négy Lúd Szigete
Ízisz-himnusz
Nyári lúd zsendülő vetésben.
Csillogó, tavaszi gabonában.
Nyári lúd idők gyékényszőttesében –
Ízisz! Perszephoné templomában.
Nyári lúd nyár vizében:
gyűrűző, háborítatlan határban.
Nyári lúd. A sötét szárnyú Éjben.
Égen úszó földnyelvek,
zsibongó szigetek nádaranyában.

 

 

 

Illusztráció: Visual adaptation from the early Dynasty 4 tomb of Nefermaat and Itet at Meidum


Feltöltötte:

Napút Online adatlap-képe



Back to Top ↑

Tovább az eszköztárra

A weboldalon cookie-kat használunk annak érdekében, hogy megkönnyítsük Önnek az oldal használatát. Felhívjuk szíves figyelmét, hogy az oldal további használata a cookie-k használatára vonatkozó beleegyezését jelenti. Több információ...

Az oldalon történő látogatása során cookie-kat ("sütiket") használunk. Ezen fájlok információkat szolgáltatnak számunkra a felhasználó oldallátogatási szokásairól, de nem tárolnak személyes információkat. Az oldalon történő továbblépéssel elfogadja a cookie-k használatát.

Bezárás