Mondd meg nékem, merre találom…

Könyvesbolt lmi1

április 30th, 2025 |

0

Leveles Ibolya: SZÓTLAN KANTÁTA (Cantata silentii)

Szótlan kantáta-1_page-0001

Kedves Vásárlónk!

Megrendelt könyveinket (folyóiratpéldányainkat) a banki átutalásos fizetést követően postai úton veheti át. A feltüntetett postaköltség egyetlen példány feladására vonatkozik.

Számlaszámunk:
11713012-21181665
Cédrus Művészeti Alapítvány

A küldeményeket igyekszünk a megrendelés beérkezését követő napon, de legkésőbb három napon belül postára adni.

Lehetőség van a kiadványt kedvezményesen a szerkesztőségben is megvásárolni:
Cím: 1136 Pannónia u. 6.
Tel: +36 30 511 3762

Köszönjük, hogy vásárlásával értékeli munkánkat.

Versek

88 oldal
Cédrus Művészeti Alapítvány, 2025
ISBN: 978-615-6801-51-7

eredeti ár: 249o Ft
webshop ár:
1 990 Ft + 840 Ft postaköltség
Megrendelés

Ajánlás

Leveles Ibolya szokatlanul kései első kötete szokatlanul végérvényes hangon szólal meg. Tárgyias-kihagyásos beszédmodorából metafizikus szójátékok, csöndből párolt szentenciák, töviskoszorús mondattanok bontakoznak ki – saját jogon, egyedi minőségben. Roppant fegyelmezett versbeszéde nagybetűkre sem ragadtatja magát. Filigrán kisszerkezetek ágyazódnak szinte liturgikus rendbe, egy zenétől illetett szerkezeti elképzelés jegyében: „ki oltja el a rózsabokrot?” – „mozdulatait / szolmizálja a fény.”

E poétikai kultúra természettudományos alázattal dokumentál természetfölötti sejtelmeket. Úgy tud egyszerre alanyi és elvont, érzékletes és fogalmi lenni, hogy zsigeri intellektualitása imazsámolyon született szólamok alakját ölti: „Azt mondja: szép, s hogy kegyelem.” Mert világosságra szerződő versvilág a Leveles Ibolyáé. Emitt „gömbölyű tükrök fénye”, amott „egy irányt váltott vízesés”; a „sziklarésbe vésni / hajszálgyökeret” létet teremtő késztetéssé válik; s még elbukásainknak is értelmük támad: „ha elmerülsz, belőled / iszik a tenger.”

A nyelvre bízott hallgatás különösen szép esetei – a „mindörökség” részei, részletei – ezek a szövegek. Helyesen teszi az olvasó, ha nemcsak olvassa, de együtt is él velük. Például a szólam című haikuval, mely az alkotót is befogadóként azonosítja („hallod”), és nyelvtani kétértelműséggel veszi elejét a jelentés röghöz kötésének (a „kibe” kérdő és vonatkozó névmás egyaránt lehet, azaz nyitva hagyja a válasz fohászos terét, miközben a költészethez túlvilágias életet rendel): „hallod a szavak / átbillenését versbe. / miből a kibe.”

(Halmai Tamás)

Versek a kötetből:

TEREMTŐ

mozdulatait
szolmizálja a fény.
hat ütem után
megpihen.

MENNYIVEL KÖNNYEBB
Mt. 13.45

lett volna a hármat
hitelesen kiadni,
mint elásni fiadnak
egyetlen gyöngyszemet.

MINDÖRÖKSÉG

ki jut át a kőtáblák
rovásán, létrák között?
ki old fel nyelvalatti féket?
ki mond idegen, érthető szót?
ki bontja meg a tetőt
röptelen tested alatt?
ki hordja gazdátlan ágyadat?
ki oltja el a rózsabokrot?

SZÓLAM

hallod a szavak
átbillenését versbe.
miből a kibe.

 

Megrendelés



Feltöltötte:

Napút Online adatlap-képe



Back to Top ↑

Tovább az eszköztárra

A weboldalon cookie-kat használunk annak érdekében, hogy megkönnyítsük Önnek az oldal használatát. Felhívjuk szíves figyelmét, hogy az oldal további használata a cookie-k használatára vonatkozó beleegyezését jelenti. Több információ...

Az oldalon történő látogatása során cookie-kat ("sütiket") használunk. Ezen fájlok információkat szolgáltatnak számunkra a felhasználó oldallátogatási szokásairól, de nem tárolnak személyes információkat. Az oldalon történő továbblépéssel elfogadja a cookie-k használatát.

Bezárás