Mondd meg nékem, merre találom…

Hetedhét lk1

február 3rd, 2023 |

0

Sepp Mall, Sandra Hubinger, Andreas Altmann versei

Sepp Mall: Fénytörés

https://www.lyrikline.org/de/gedichte/lichtwechsel-ii-7082
Az évnek /szívmegállás
vet véget
az éjszaka hullámokban
tör mindenre/
ami a mienk
hoztunk kenyeret/ végig-
néztük, ahogy
a szülők meghalnak/
elhajtottuk a legyeket
a magyarázatok nem segítenek
a remegés
a világ zokogása maradt:
mint haldokló madarak
szárnycsapásai
egész délután
a következő nap

 

 

Sandra Hubinger: Április

https://www.versopolis.com/poet/159/sandra-hubinger
Hajnali kettőkor
a vasúti hídon
a karcsú lámpa alatt
a sínek labirintusával
és a nappal
esőjével a ruháinkban
állunk egy meredély előtt
mely a fekete égbe vezet
ekkor beszédünk vizekre
ágazik és egy új nyelv
puhaságába simul.

 

 

Andreas Altmann: Látogatás

https://www.lyrikline.org/de/gedichte/besuch-1848
megvakul saját szavaitól
az emlékezet, mely egyre veszti
kincseit.
üres szobákban tapogatózol
a fal mentén, ajtók mellett,
amelyeket nem nyitsz ki
az ablakig. sötét és világos
képek szemed előtt.
zörejekből áll össze a hang,
mely a hallgatás foglya
marad. még egyszer végigmész
a házon talajtalan léptekkel.
a fény árnyékot metszett ki,
nincs itt rá magyarázat.
szálkák sebzik föl ujjadat.
valaki összefont karokkal
nézve követ téged. azt kéred,
maradjak még. a kapunál kocsi
vár. a motor indul.

 

Fordította: Fodorné Simon Veronika

 

 

Sepp Mall 1955-ben született Graunban (Dél-Tirol, Olaszország). Verseket, regényeket és rádiójátékokat ír, íróműhelyeket vezet, és olasz fordítóként is dolgozik.
Sandra Hubinger (író, költő) 1974-ben, Welsben született; Wartberg an der Kremsben nőtt fel. A Salzburgi Egyetemen történelmet és germanisztikát, a bécsi Iparművészeti Egyetemen nyelvművészetet tanult. A költészet mellett prózát és kisebb színházi szövegeket is publikál antológiákban és irodalmi folyóiratokban.
Andreas Altmann (író, költő) a szász Hainichenben született, 1963-ban. Az 1980-as évek végén kezdett útriportokat írni nemzetközi magazinoknak. Költészetének fókuszában a periféria, a kis, elfeledett helyek, a civilizáció peremei állnak.

 

 

 

Fodorné Simon Veronika a 2022-es Cédrus-pályázat közlésre kiválasztott műfordítója

 

 

 

Illusztráció: Három szerzőportré


Feltöltötte:

Napút Online adatlap-képe



Back to Top ↑

Tovább az eszköztárra

A weboldalon cookie-kat használunk annak érdekében, hogy megkönnyítsük Önnek az oldal használatát. Felhívjuk szíves figyelmét, hogy az oldal további használata a cookie-k használatára vonatkozó beleegyezését jelenti. Több információ...

Az oldalon történő látogatása során cookie-kat ("sütiket") használunk. Ezen fájlok információkat szolgáltatnak számunkra a felhasználó oldallátogatási szokásairól, de nem tárolnak személyes információkat. Az oldalon történő továbblépéssel elfogadja a cookie-k használatát.

Bezárás